ترجمه مقالات در اينترنت

 

امروزه بيشترين ارتباط بشري از طريق شبكه جهاني اينترنت صورت مي پذيرد، به نحوي كه به طور همزمان ميليونها نفر با مليتها، نژادها و زبانهاي مختلف از طريق اين شبكه با هم در ارتباط هستند. با اينكه زبان اصلي در استفاده از اينترنت زبان انگليسي است، اما نه همه استفاده كنندگان مسلط به اين زبان هستند و نه تمام مطالبي كه در اينترنت بازيابي مي شود به زبان انگليسي است، لذا به چند روش سعي شده تا براي حل مشكل زبان راه حلهائي ارائه گردد. در زير به سه مورد ازآنها اشاره مي شود:

1- دربرخي از موتورهاي جستجو امكاناتي افزوده شده كه محيط جستجو را تنها به يك زبان خاص براي استفاده كاربران فراهم مي كند. مثل سايت ajeeb.com كه محيط موتور ياهو و اطلاعات بازيابي شده را به زبان عربي برمي گرداند.

2- در موتور جستجوي Google تمهيداتي در ارتباط با زبان براي كاربران پيش بيني شده كه براي استفاده از آن  به دو شيوه مي توان عمل كرد.

الف – چنانچه از advanced search استفاده شود،  مي توانيم در قسمت language مي توان زبان وب سايتهائي را كه در صدد جستجوي آنها هستيم، تعيين كنيم. به طور مثال، با انتخاب زبان فرانسه تنها سايتهائي بازيابي خواهند شد كه به زبان فرانسه باشند.

ب – چنانچه از صفحه اول Google گزينه language search انتخاب گردد، در صفحه جديد نام تعدادي زبان ارائه مي شود كه با انتخاب هر كدام از آنها، صفحه استفاده كاربر به همان زبان تغيير مي يابد. در ضمن، در همين صفحه امكان جستجو بر اساس زبان و كشورهاي خاص نيز وجود دارد. در اين صفحه امكان ترجمه متون و صفحات اينترنتي نيز پيش بيني گرديده است. چنانچه متن مورد نظر خود را در قسمت مربوطه گزينه (BETA) تايپ يا Paste نمائيد، با انتخاب گزينه translate متن فوق به زبان مورد نظر ترجمه خواهد شد.

3- وب سايتهايي طراحي گرديده است كه امكان ترجمه كلمه، جمله، متن يا صفحه اينترنتي را به چند زبان مشهور دنيا فراهم مي نمايند. از جمله اين سايتها babelfish با نشاني زير مي باشد.

www.altavista.com/sites/babellfish

براي ترجمه متن كافي است متن مورد نظر را در قسمتي كه با text مشخص شده تايپ كنيد و يا چنانچه از جايي نسخه برداري (كپي) كرده ايد در قسمت (paste) اضافه كنيد. آنگاه، پس از انتخاب زبان از قسمت مربوطه، روي گزينه translate  كليك كنيد و چنانچه در نظر داشته باشيد يك صفحه اينترنتي (web page) را ترجمه نمائيد، كافي است نشاني اينترنتي آن صفحه را در ستوني با   http://www.  مشخص گرديده وارد و پس از انتخاب زبان مورد نظر دستور ترجمه دهيد.

سايت  www.systransoft.com  يكي ديگر از سايتهايي است كه مي توان براي ترجمه متن و صفحه اينترنتي از آن استفاده نمود. در صفحه اول اين سايت يك قسمت براي وارد كردن مطلب يا نشاني مورد نظر مشخص گرديد است. براي انجام ترجمه ابتدا نشاني يا مطلب مورد نظر را وارد مي كنيد و زبان مورد نظر را انتخاب و سپس دستور ترجمه دهيد.

 

سايت freetranslation  با نشاني اينترنتي  www.freetranslation.com  نيز از جمله وب سايتهايي است كه مي تواند به عنوان يك ابزار ترجمه مورد استفاده قرار گيرد. در اين وب سايت امكان ترجمه به چند زبان معروف دنيا وجود دارد. سايت Rustran.com نيز براي ترجمه طراحي گرديده است، با اين تفاوت كه در اين سايت فقط امكان ترجمه از زبان انگليسي به زبان روسي و بالعكس وجود دارد.

 

سايت Itools  با نشاني  www.itools.com/lang  نيز يكي ديگر از وب سايتهايي است كه مي توان از آن به عنوان ابزار ترجمه استفاده كرد. در صفحه اول اين سايت امكان جستجوي واژه ها در چند واژه نامه و اصطلاحنامه وجود دارد به گونه اي كه در همان صفحه عنوان چند واژه نامه ، اصطلاحنامه و ابزار ترجمه نام برده شده كه پس از وارد كردن واژه مورد نظر، منبع را انتخاب و دستور جستجو مي دهيم، در اين سايت همچنين امكان ترجمه صفحه اينترنتي نيز وجود دارد.

 

سايت webtranslation  با نشاني اينترنتي  www.webtranslation.co.uk   نيز يكي از سايتهايي است كه مي توان از آن به منظور ترجمه استفاده نمود با اين تفاوت كه اين سايت در ازاء ارائه خدمات ترجمه، هزينه آن را دريافت مي كند. به عبارتي يك سايت ترجمه رايگان نيست. يعني پس از دريافت فايل براي ترجمه، قيمت آن را برآورد و اعلام مي نمايد.

 

در پايان نشاني چند سايت ديگر كه براي ترجمه مي توان از آنها استفاده نمود، ارائه مي گردد:

http://translator.babylon.com/

www.arialglobalreach.com/page/003.html

www.t_mail.com/cgi_bin/tsail

 

 

منبع : http://www.um.ac.ir